close

Music, when soft voices die,

當輕柔樂音沉寂後,
Vibrates in the memory;

旋律依然在記憶中迴旋;
Odours, when sweet violets sicken,

當甜美紫羅蘭凋零後,
Live within the sense they quicken.

花香依舊在感覺中繚繞。

 

Rose leaves, when the rose is dead,

當玫瑰枯萎後,
Are heap'd for the belovèd's bed;

落紅堆疊成愛人的眠床;
And so thy thoughts, when thou art gone,

同樣的,當你離去,
Love itself shall slumber on.

愛將沈著思念沉沉入睡。

arrow
arrow
    創作者介紹
    創作者 何老師 Una Ho 的頭像
    何老師 Una Ho

    I'm UUUUUna 何老師在這!

    何老師 Una Ho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()