☺𝙐𝙉𝘼的斜槓人生☺
➜動脈音樂簽約歌手
➜痞客邦百萬人氣部落客
➜夠麻吉 GOMAJI 合作部落客
➜LINE 達人導購聯盟部落客
➜PopDaily 波波黛莉駐站創作者
➜WREADIT 銳誌文字創作者
➜聲樂/流行歌唱老師
➜舞台劇演員
目前分類:Achille-Claude Debussy (6)
- May 24 Wed 2017 15:32
spleen(翻譯:憂鬱)
- May 07 Sun 2017 14:20
Il pleure dans mon cœur(翻譯:淚流我心)
- Dec 09 Wed 2015 16:10
Chevaux de bois(翻譯:木馬)
Chevaux de bois
木馬
- Sep 28 Mon 2015 12:38
C'est l'extase langoureuse(翻譯:這是慵倦的狂喜)
C'est l'extase langoureuse這是慵倦的狂喜
為"Ariettes Oubliees"《被遺忘的小詠嘆調》中第一首。
"Ariettes Oubliees"《被遺忘的小詠嘆調》為德布西1888年所完成,其詩詞是採用詩人魏爾蘭(Paul Verlaine , 1844-1896)於1874年所創作的《無言歌集》(Les Romances sans Paroles)。此時是德布西剛從羅馬回到巴黎的時期,當時德布西嘗試跳脫古典的方式,他嘗試著將半音音階用於曲中,甚至是大量使用平行的和弦。
- Sep 28 Mon 2015 12:32
Green (翻譯:綠意)
- Sep 18 Fri 2015 12:41
Mandoline (翻譯:曼陀林)