歌詞簡介:

此曲源自巴赫的手稿,相傳是寫給他第二任妻子(Anna Magdallena Bach)的筆記本中的一首詠嘆調,

旋律部分改編自(Gottffrid Heinrich Stölzel)的歌劇《狄奧梅德斯》,

曲風輕盈線條如空氣般優美,展現巴洛克音樂溫柔深情的一面。

 

 

Bist du bei mir, geh' ich mit Freuden 
如果妳靠近我,我機會感到開心地
zum Sterben und zu meiner Ruh'. 
死去且安息。

Ach, wie vergnügt waer' so mein Ende, 
啊,我是多麽愜意得到最後

es drückten deine lieben schoenen Haende 
我親愛的妳,勻稱的雙手

mir die getreuen Augen zu!

將我忠實的眼睛闔上!

 

arrow
arrow

    何老師 Una Ho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()