close

 

1. Chanson de la mariée 美麗的新娘


Réveille-toi, réveille-toi, perdrix mignonne,
醒來吧!美麗的鵪鶉,

Ouvre au matin tes ailes.
張開羽翼迎接那清晨來到。

Trois grains de beauté,mon coeur en est brûlé!
你身上那三個美麗斑點,我心為之燃燒!

Vois le ruban d'or que je t'apporte,
看,我為你帶來金黃髮帶,

Pour le nouer autour de tes cheveux.
讓你繫在你的髮上。

Si tu veux, ma belle, viens nous marier!
親愛的,如你願意,就嫁給我吧!

Dans nos deux familles, tous sont alliés!
你我兩家因此而緊密結合!



2. Là-bas, vers l'église 教堂彼端

Là-bas, vers l'église,
在教堂彼端,

Vers l'église Ayio Sidéro,
就在艾悠西德羅教堂,

L'église, ô Vierge sainte,
那教堂,喔!聖母,

L'église Ayio Costanndino,
那艾悠康斯坦迪諾教堂,

Se sont réunis,
無數信徒,

Rassemblés en nombre infini,
聚集,

Du monde, ô Vierge sainte,
世間,喔!聖母,

Du monde tous les plus braves!
這些都是世間最勇敢的人!



3. Quel Galant m'est comparable 哪位豪俠堪與我匹敵

Quel galant m'est comparable,
哪位勇士堪與我匹敵,

D'entre ceux qu'on voit passer?
周遭有哪位可與我匹敵?

Dis, dame Vassiliki?
請找素我,瓦西莉吉女士?

Vois, pendus à ma ceinture,
看啊!我的腰帶上,

pistolets et sabre aigu...
掛著短槍以及利劍...

Et c'est toi que j'aime!
我所愛的就是你啊!



4. Chanson des cueilleuses de lentisques 採拾乳香姑娘之歌

 
Ô joie de mon âme,Joie de mon coeur,
我靈所喜,我心所悅,

Trésor qui m'est si cher ;
你是我的至寶

Joie de l'âme et du cœur,
我靈所喜,我心所悅,

Toi que j'aime ardemment,
我深愛你,

Tu es plus beau qu'un ange.
你比天使更為美麗。

Ô lorsque tu parais,
喔!當你出現,這般溫柔的天使,

Ange si doux,
這般溫柔的天使

Devant nos yeux,
在我的眼前,

Comme un bel ange blond,Sous le clair soleil, Hélas !
如同燦爛陽光下俊美的金髮天使,啊!

tous nos pauvres cœurs soupirent !
我等卑微的心不禁為之讚嘆!



5. Tout gai!  飲酒歌

Tout gai! gai, Ha, tout gai!
歡悅吧!歡悅吧!

Belle jambe, tireli, qui danse;
美麗眾足歡然舞蹈;

Belle jambe, la vaisselle danse,
杯盤也隨之舞動,

Tra la la la la...
啦啦啦...

arrow
arrow

    何老師 Una Ho 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()